Languages & translation

Translating narration

Last updated

You can translate your narration into another language. One recording or deck becomes a video for many markets. The screen or the slides stay the same. Only the spoken words change.

How to translate

  1. Open the project in the editor.
  2. Change the narration language.
  3. ScreenDub translates the script into that language.
  4. Pick a voice that fits the new language, then generate the narration.

Review the result

Read the translated script before you export. You can edit any line, just like the original. This lets you fix names, terms, or tone for each market.

Supported languages

ScreenDub supports 70+ languages, so you can present to most markets from one source.

Translation and your plan

Translation to every supported language is included on all plans, free and paid. See the pricing page to compare plans.

Common questions

Do I lose my original language?

No. Translating creates the narration in the new language while your source video stays the same. You can review and edit the translated script before you export.

Will the new language need new minutes?

Yes. Generating narration in another language creates new audio, so it uses your monthly minutes like any other narration.

Next steps

Turn your project into a finished file in Exporting & rendering.

Still need a hand?

Email us at exonary.build@gmail.com and we will get back to you, usually within one business day.